Le Devoir editorial: Religion et écoles, ce mauvais ménage

Classic Quebec overly rigid approach to laïcité in terms of religious symbols, rather than substantive as in the case of Bedford, along with useful background to Quebec history behind laïcité:

Il lui a fallu de la ténacité, de l’audace et bien sûr cette finesse de jugement politique qu’on lui a reconnue partout où elle est passée. En devenant l’architecte de la déconfessionnalisation du réseau scolaire, Pauline Marois a signé une réforme québécoise fondamentale, dont le legs durable a transformé la gouvernance des écoles et ouvert la voie aux débats contemporains sur la laïcité.

La commande était ambitieuse. Et c’est le premier ministre Lucien Bouchard qui la lui donne lors de son premier conseil national du Parti québécois, en 1996. Sa mission ? Remplacer la religion par la langue pour distinguer les écoles primaires et secondaires québécoises, alors toujours divisées selon des critères confessionnels. La réforme de la ministre de l’Éducation d’alors, Pauline Marois, permet la création de 72 commissions scolaires linguistiques, en lieu et place des 154 commissions scolaires catholiques et protestantes.

Cette transformation historique s’inscrit en droite ligne avec le travail amorcé lors de la Révolution tranquille, période charnière de modernisation d’un Québec encore très imprégné des diktats de l’Église catholique. Dans son percutant rapport, le « rapport Parent », diffusé en 1960, la Commission royale d’enquête sur l’enseignement dans la province de Québec exprimait déjà le souhait de remplacer les commissions scolaires confessionnelles. Le Québec des années 1930 en comptait environ 2000.

Forte d’une vision progressiste et de son engagement envers l’égalité des chances, la future première ministre entreprend de rallier le milieu éducatif et la société civile autour de l’idée que l’école publique est ouverte à tous, indépendamment des croyances religieuses. Elle embrasse cette réforme pour quelques raisons majeures, qu’il est intéressant de revisiter aujourd’hui, près de 30 ans plus tard. Comme elle l’explique à l’Assemblée nationale pour convaincre l’opposition en mai 1996, c’est d’abord pour « mettre en place une organisation scolaire susceptible de favoriser l’intégration des immigrants à la communauté francophone ». La loi 101 les oblige à fréquenter les écoles francophones, mais plusieurs s’inscrivent naturellement dans les écoles francophones associées à des commissions scolaires protestantes, « qui sont plutôt de culture et d’environnement anglophones ». Ensuite, pour respecter la réalité et la volonté de la minorité anglophone ; puis, pour alléger les structures ; et enfin, pour assurer un exercice plus démocratique et plus équitable des libertés de conscience et de religion.

La tâche n’est pas mince. Entre autres difficultés, Pauline Marois a dû obtenir de modifier la Constitution de 1867 et son article 93 qui garantissait des droits et privilèges aux écoles catholiques et protestantes. La minorité anglophone a toutefois maintenu son droit inaliénable de gérer ses établissements scolaires. À ce jour, en dépit de la réforme de 2019 qui a aboli les commissions scolaires au profit de centres de services scolaires, les commissions scolaires anglophones ont d’ailleurs maintenu leur modèle.

Le gouvernement de la Coalition avenir Québec a grandement contribué à la poursuite de ce travail de laïcisation des structures, avec l’adoption de la Loi sur la laïcité de l’État (loi 21). L’histoire récente nous apprend d’ailleurs que les architectes de ce vaste chantier ont encore du pain sur la planche. Le ministre de l’Éducation, Bernard Drainville, a déposé cette année un projet de loi (94) dont l’objet premier est de « renforcer la laïcité dans le réseau de l’éducation ». Comme sa prédécesseure Pauline Marois en son temps, il croise avec ce projet une certaine résistance, car il propose de franchir un pas de plus dans la laïcisation, notamment avec l’obligation d’avoir le visage découvert en tout temps dans toutes les écoles, et ce, tant pour les élèves que pour le personnel.

En 2024, l’épisode de l’école primaire Bedford a choqué le Québec. À la faveur de reportages chocs, on découvrait que dans cette école, dans d’autres aussi, se jouait une réalité parallèle. Un groupe d’enseignants d’origine surtout maghrébine imposait sa propre loi et ses modes de gestion de classe et de pédagogie, en contravention totale avec les principes de laïcité, de respect de la langue française et d’égalité hommes-femmes. Vendredi, le ministère de l’Enseignement supérieur publiait aussi les conclusions de sa propre enquête sur les tensions religieuses vécues aux collèges anglophones Dawson et Vanier : entre autres conclusions, on y recommande un resserrement de la Loi sur la laïcité de l’État dans le réseau collégial. Même si plusieurs obstacles se dressent sur la route du Québec dans sa démarche de laïcisation de l’État, il ne doit pas fléchir.

Les bases sur lesquelles s’appuyait jadis Pauline Marois pour déconfessionnaliser le réseau scolaire demeurent donc d’une totale pertinence, tant pour l’importance de renforcer la langue française que pour celle de participer à l’intégration des communautés culturelles à la société québécoise, en tout respect des valeurs liées à la laïcité.

Source: Religion et écoles, ce mauvais ménage

It took her tenacity, audacity and of course that finesse of political judgment that was recognized wherever she went. By becoming the architect of the de-confessionalization of the school network, Pauline Marois signed a fundamental Quebec reform, whose sustainable legacy transformed the governance of schools and paved the way for contemporary debates on secularism.

The order was ambitious. And it was Prime Minister Lucien Bouchard who gave it to him during his first national council of the Parti Québécois, in 1996. His mission? Replace religion with language to distinguish Quebec primary and secondary schools, then always divided according to confessional criteria. The reform of the then Minister of Education, Pauline Marois, allowed the creation of 72 language school boards, instead of the 154 Catholic and Protestant school boards.

This historical transformation is in line with the work begun during the Quiet Revolution, a pivotal period of modernization of a Quebec still very impregnated with the dictates of the Catholic Church. In its powerful report, the “Parent Report”, released in 1960, the Royal Commission of Investigation on Education in the Province of Quebec already expressed the desire to replace the confessional school boards. Quebec in the 1930s had about 2000.

With a progressive vision and her commitment to equal opportunities, the future Prime Minister is undertaking to rally the educational community and civil society around the idea that public school is open to all, regardless of religious beliefs. It embraces this reform for some major reasons, which it is interesting to revisit today, almost 30 years later. As she explained to the National Assembly to convince the opposition in May 1996, it is first of all to “set up a school organization likely to promote the integration of immigrants into the French-speaking community”. Law 101 obliges them to attend French-speaking schools, but many naturally enroll in French-speaking schools associated with Protestant school boards, “which are rather of English-speaking culture and environment”. Then, to respect the reality and will of the English-speaking minority; then, to lighten the structures; and finally, to ensure a more democratic and more equitable exercise of freedoms of conscience and religion.

The task is not thin. Among other difficulties, Pauline Marois had to obtain an amendment of the Constitution of 1867 and its article 93, which guaranteed rights and privileges to Catholic and Protestant schools. However, the English-speaking minority has maintained its inalienable right to manage its schools. To date, despite the 2019 reform that abolished school boards in favor of school service centers, English-language school boards have maintained their model.

The government of the Coalition avenir Québec has greatly contributed to the continuation of this work of secularization of structures, with the adoption of the Act respecting the secularism of the State (Act 21). Recent history tells us that the architects of this vast construction site still have work to do. The Minister of Education, Bernard Drainville, tabled this year a bill (94) whose primary purpose is to “strengthen secularism in the education network”. Like his predecessor Pauline Marois in his time, he encounters a certain resistance with this project, because he proposes to take a step further in secularization, especially with the obligation to have his face uncovered at all times in all schools, both for students and for staff.

In 2024, the episode of Bedford Elementary School shocked Quebec. Thanks to shocking reports, we discovered that in this school, in others too, a parallel reality was being played out. A group of teachers of mainly Maghreb origin imposed their own law and methods of class management and pedagogy, in total contravention with the principles of secularism, respect for the French language and gender equality. On Friday, the Ministry of Higher Education also published the conclusions of its own survey on the religious tensions experienced at the English-speaking colleges Dawson and Vanier: among other conclusions, it recommends a tightening of the Act on the secularism of the State in the college network. Even if several obstacles stand on the road to Quebec in its approach to secularizing the state, it must not give in.

The foundations on which Pauline Marois once relied to deconfessionalize the school network therefore remain of total relevance, both for the importance of strengthening the French language and for that of participating in the integration of cultural communities into Quebec society, in full respect of the values related to secularism.

Alan Kessel: Genocide, weaponized: How a legal term became a political bludgeon 

Important distinctions between crimes against humanity, war crimes and genocide, and the indiscriminate use of the latter by a former Global Affairs colleague:

…Where genocide targets a group for destruction based on its identity, crimes against humanity focus on widespread or systematic attacks on civilians regardless of group status. The distinction mattered then, and it matters now. When every war crime is labelled genocide, we lose the ability to distinguish between wrongs. And when everything is genocide, nothing is.

This matters especially in the context of Israel, where accusation often precedes investigation, and where “genocide” is used not as a legal charge but as a political judgment—a way of delegitimizing the state itself, not analyzing its conduct. This distortion becomes even more alarming when one considers that both Hamas and the Iranian regime have explicit, stated goals: the destruction of the State of Israel and the annihilation of the Jewish people. To conflate Israel’s response to such existential threats with genocide not only reverses the reality, it erases the intent of those who actually espouse genocidal ambitions. That inversion should trouble anyone who believes in law over propaganda.

More dangerously, it creates fatigue. When the word is used indiscriminately, it loses power. When we label complex, tragic conflicts as genocides without evidence of intent, we weaken our collective capacity to respond when the real thing happens, from Rwanda to Srebrenica to the Yazidis in Iraq. Lemkin gave us a word to name the worst of human crimes. We should not turn it into a slogan.

Words matter. Law matters. Lemkin knew this, and Sands reminds us of it. The victims of actual genocides deserve the dignity of truth, not the distortion of their suffering for contemporary political ends. If we are to honour Lemkin’s legacy, we must use his word with the care, clarity, and weight it demands.

Source: Alan Kessel: Genocide, weaponized: How a legal term became a political bludgeon

Steep rise in hate toward South Asians in Canada documented through social media posts

Disturbing:

Canada has seen a steep rise in hate toward South Asians on social media in recent years, with a large spike occurring during the recent federal election — especially aimed at former NDP leader Jagmeet Singh, according to a new report.

The report, titled “The Rise of Anti-South Asian Hate in Canada” and published by the U.K.-based Institute for Strategic Dialogue, used the social media monitoring tool Brandwatch to analyze posts that mention Canadian cities and regions and South Asians on X.

Between May and December 2023, they found 1,163 posts containing explicitly hateful keywords toward South Asians. During the same period in 2024, that number rose to 16,884 — an increase of more than 1,350 per cent.

A new report by the Institute for Strategic Dialogue finds a huge increase in racist posts in 2024, notably in the lead-up to the federal election.

Canada has seen a steep rise in hate toward South Asians on social media in recent years, with a large spike occurring during the recent federal election — especially aimed at former NDP leader Jagmeet Singh, according to a new report.

The report, titled “The Rise of Anti-South Asian Hate in Canada” and published by the U.K.-based Institute for Strategic Dialogue, used the social media monitoring tool Brandwatch to analyze posts that mention Canadian cities and regions and South Asians on X.

Between May and December 2023, they found 1,163 posts containing explicitly hateful keywords toward South Asians. During the same period in 2024, that number rose to 16,884 — an increase of more than 1,350 per cent.

The report says Canada has been singled out as a cautionary tale — in the eyes of far-right influencers and extremists globally — of how immigration policies can lead to an “invasion” of South Asian migrants.

Steven Rai, an analyst at ISD who focuses on domestic extremism, pointed to the American-based X account EndWokeness, which has 3.7 million followers, as one that has made numerous posts about South Asians in Canada “overtaking society.”

“Canada is held up by a lot of racists as the example of what happens to a country when it’s supposedly overrun with South Asians,” Rai said.

“Domestic extremists within Canada are promoting that stereotype and that gets picked up by people all around the world.”

The ISD notes that hate isn’t confined to the online sphere. Between 2019 and 2023, police-reported hate crimes against South Asians in Canada increased by more than 200 per cent, according to Statistics Canada.

The ISD defines domestic extremism as a belief system grounded in racial or cultural supremacy, as well as misogyny, based on a perceived threat from out-groups, which can be pursued through violent or non-violent means….

Source: Steep rise in hate toward South Asians in Canada documented through social media posts

Gessen: Antisemitism Isn’t What People Think It Is

Good piece on the risks of “conflating criticism of Israel with anti-Zionism and anti-Zionism with antisemitism:”

What makes these conflations powerful and long lasting is fear. I heard an extraordinary description of how this fear operates in a podcast interview with the Columbia University professor Shai Davidai. If you are familiar with his name, it’s probably because he has been a lightning rod, a hero to those who believe that American universities have become hotbeds of antisemitism. Columbia, for its part, suspended his campus access, saying he had harassed and intimidated other university employees.

Before any of this happened, Davidai identified as left wing, an opponent of the Israeli occupation and a critic of Prime Minister Benjamin Netanyahu. A couple of days after Oct. 7, someone showed him an open letter issued by the Columbia chapters of Students for Justice in Palestine and Jewish Voice for Peace. It was the kind of strident, tone-deaf letter that student organizations were putting out at the time. It talked about the inevitability of armed resistance as a response to systemic oppression. It did not talk about Jews.

And then Davidai found himself on campus, looking at several hundred students wearing kaffiyeh and, at least as he understood it, celebrating the Hamas attack. A colleague leaned over to him, he said, “and says, ‘This is the antisemitism that our parents and grandparents warned us about, and we didn’t listen.’ And the moment he said that, everything changed for me.” Davidai started speaking out on social media and attracted a great deal of attention.

Davidai described his experience as an epiphany. For many people living in Israel — a nation founded by Jews for Jews — and many American Jews as well, antisemitism is an abstraction, the stuff of stories. (I have to give credit for this observation to my daughter, who moved from a very antisemitic society to New York City at the age of 12.) These stories come from great tragedy, especially for Jews of European origin, many of whom represent the lucky-survivor branches of their families. Seeing something you have only read about suddenly, at least seemingly, come to life is a kind of awakening — the kind that a person in grief and trauma is perhaps particularly open to.

Two recent brutal attacks in the United States have sent more fear through Jewish communities here and elsewhere: the shooting of two Israeli Embassy staff members outside of the Capital Jewish Museum, in Washington, D.C., on May 21 and the firebombing of a rally in support of Israeli hostages 11 days later, in Boulder, Colo. Both attacks have been widely denounced as antisemitic.

That’s no surprise — both were visible and deliberate attacks on public events with a high concentration of Jews. But that isn’t necessarily the end of the story. Daniel May, the publisher of the magazine Jewish Currents (I serve on its board), has argued in a powerful article that neither attacker made any obviously antisemitic statements — unless one considers “Free Palestine” an antisemitic slogan. The D.C. shooter’s 900-word purported manifesto didn’t contain the word “Jew” or even “Zionist.” Of course, someone could still act out of hatred even if he doesn’t shout it in a manifesto, but the absence in that document of any explicit mention does open the possibility that he had a different motive.

Neither of these events was exclusive to Jews, as a synagogue service might be. Both events were inextricable from the war in Gaza. And though the violence in Boulder was wide ranging, the shooting in Washington seems to have been very specifically targeted — at two representatives of the Israeli government.

None of this makes the attacks any less horrific. And none of it should offer any comfort to the victims or their families. The terrible human toll is the same no matter what the attackers’ motivation. But if we are looking to draw larger lessons from this brutality, it’s worth considering that violence that looks antisemitic may — even when it very effectively serves to scare a great many Jews — be something else.

What these attacks can be understood as is, undoubtedly, acts of terrorism. There is no universally accepted definition of terrorism, but scholars agree on some basics: It’s violence committed for political reasons, against noncombatants, with the goal of sowing fear. It’s notable that “terrorism,” a term that in this country has been used and misused to crack down on civil liberties, especially those of brown and Muslim immigrants, has been joined and even supplanted by the term “antisemitism,” wielded in similar ways, for the same purposes.

Terrorists aim to provoke a reaction. A violent and disproportionate response, because it amplifies their message that whatever they have targeted is absolute evil. They got that response in Israel’s devastation of Gaza following the Hamas attack on Oct. 7.

Terrified people tend to support disproportionate violence. Terrified people make perfect constituencies for politicians like Netanyahu because they can be convinced that the unrelenting massacre and starvation of Gazans is necessary to keep Israel safe, and for President Trump, because they may not question the justification for pre-emptively bombing a sovereign country.

My thoughts keep returning to that conversation with the historian of Stalinism. She studied an era of political terrorism carried out on the premise — crazy yet widely accepted — that the U.S.S.R. was full of people who wanted to kill their leader. Today, we may live in an even more cynical era, when political leaders, instead of acting on their own fears of violence, instrumentalize other people’s fear.

The conflations that underlie most political conversations about antisemitism make it seem as if everyone wants to kill Jews — that antisemitism is not just common but omnipresent. If you believe that the whole world wants you dead, then you are much less likely to stand up for human rights or civil liberties, other people’s or your own.

A casualty of this cynical era is our understanding of the actual scale of antisemitism, defined as animus against Jews as Jews. There are many reasons to think that antisemitic attitudes and attacks are on the rise, but the keepers of statistics often thwart the effort to get hard information, because they insist on conflating criticism of Israel with anti-Zionism and anti-Zionism with antisemitism.

New York City is home to the largest number of Jews outside of Israel. But for all the noise mayoral candidates and their supporters have made about antisemitism, Mamdani is the only one I have heard so movingly acknowledge the emotional toll that the real and imagined threats of antisemitism have been taking on Jewish New Yorkers. I wonder how many people can hear him through all the din.

Source: Antisemitism Isn’t What People Think It Is

Le plurilinguisme des immigrants est-il nécessairement une menace pour le français?

Good analysis pour la Fête Nationale du Québec:

Des répondants qui cochent plusieurs cases à « langue maternelle ». Des jeunes scolarisés dans une langue, mais qui en utilisent une autre à la maison et une autre encore devant leur écran. Des conversations entre amis ou à la table familiale dans deux langues. Un appel du travail dans une troisième. En parallèle à l’évolution des usages du français, une équipe de chercheurs tente de sortir le plurilinguisme de l’angle mort des dynamiques linguistiques.



« On a tendance à avoir une vision un peu binaire : on est soit francophone, soit anglophone, dans cette idée de deux langues officielles avec deux peuples fondateurs, mais on constate déjà que de plus en plus de gens déclarent plus d’une langue maternelle », décrit le professeur en sociologie à l’Université Laval Richard Marcoux.



L’immigration internationale est en effet le facteur dominant — et même exclusif depuis l’an dernier — de la croissance de la population. Il importe donc de mieux saisir la complexité du bagage des immigrants, estime ce cotitulaire de la Chaire de recherche du Québec sur la situation démolinguistique et les politiques linguistiques.



Parmi les 10 premiers pays d’origine des immigrants permanents au Québec l’an dernier, on retrouve le Cameroun, la Tunisie, l’Algérie, le Maroc, Haïti, la Côte d’Ivoire et le Liban. Ce sont des pays où certains usages du français existent, sans que les immigrants qui en viennent n’entrent dans la case de plus en plus étroite des francophones de langue maternelle.



Pour obtenir un portrait plus juste de l’état des choses, il faut dépasser les critères plus traditionnels comme la langue maternelle ou la langue parlée à la maison : « Ça ne suffit plus et c’est moins représentatif de l’immigration actuelle », juge celui qui préside aussi le Comité consultatif sur la statistique linguistique de Statistique Canada.



Ce « plurilinguisme dès la naissance » est encore mal saisi par les indicateurs les plus couramment cités. C’est différent, regarder la première langue parlée à la maison et considérer toutes celles qui sont parlées entre les murs privés, mettaient par exemple de l’avant M. Marcoux et ses collègues sociologues Jean-Pierre Corbeil et Victor Piché, dans une note de recherche de 2023.


« Ce qu’on constate, c’est que ces immigrants arrivent en disant : “Moi, ma langue maternelle, c’est l’arabe ET le français. J’ai été socialisé dans les deux langues, avec un univers qui se passait parfois dans l’une, parfois dans l’autre” », explique M. Marcoux plus en détail. « C’est différent de dire : “J’ai été élevé à Rabat, à Alger ou à Cotonou” », ajoute le professeur qui revient tout juste de Dakar, au Sénégal.

Cohabitation

Le plurilinguisme qu’il décrit colle à l’expérience de Hocine Taleb. Arrivé d’Algérie à 18 ans, il occupe maintenant, à l’aube de la trentaine, un emploi en informatique où il utilise majoritairement le français et, à l’occasion, l’anglais. Durant son enfance, il a été scolarisé en arabe à l’école publique. Il est exposé au français partout dans l’espace public, surtout à la télévision, et il parle kabyle avec sa famille et ses amis.

Alors quelle case coche-t-il ? « Techniquement, ma langue maternelle est le kabyle, mais aujourd’hui, je pense davantage en français que dans les autres langues », explique-t-il. Le kabyle reste la langue du dimanche chez ses parents, et celle qui décrit le mieux les plats délicieux préparés par sa mère.

Même s’il est au Québec depuis plus d’une décennie, on lui trouve encore le plus souvent un accent « de Français de France », un pays où il n’a pas vécu. Sa copine a des origines à la fois chinoise et québécoise ; elle a grandi d’abord en anglais puis en français, ce qui fait qu’ensemble, ils utilisent encore un mélange des deux.

C’est l’arabe finalement, « une langue imposée par l’école », qui est le moins présent dans ses journées, au point où il ne le parle pratiquement plus.

Un élan vers le français

Preuve s’il en est que l’on « naît de moins en moins francophone, on le devient », comme a déjà dit M. Marcoux lors d’une entrevue précédente. Il travaille notamment avec le professeur Koia Jean Martial Kouame, basé en Côte d’Ivoire, qui dit que le français est maintenant une langue africaine, un butin de guerre que les gens se sont réappropriés, tant au nord, à l’ouest qu’au centre de ce continent monumental.

Ensemble, ils tentent de préciser la place de la langue française dans une trentaine de métropoles différentes, toutes plurilingues. « Le français est la langue de communication, d’échange à Abidjan, mais pas à Bamako. À Dakar, on voit que la population se wolofise [parle de plus en plus la langue locale wolof], en même temps qu’elle se francise », note M. Marcoux.

Le Rwanda, parfois décrit comme ayant « basculé » du côté anglophone, n’a en fait jamais été francophone, note-t-il aussi, pour illustrer les nuances possibles. Les élites favorisent en effet l’anglais, mais les journaux, les banques et une partie de l’administration fonctionne beaucoup plus en kinyarwanda : « Depuis qu’on mesure, la proportion de francophones n’a jamais dépassé 8 % ! », note le professeur québécois.

C’est donc en quelque sorte deux élans inverses qu’il documente : du plurilinguisme vers le français en Afrique subsaharienne et au Maghreb, et du français vers plusieurs langues au Québec. Le point d’arrivée ? Une affirmation plurielle d’une langue décomplexée, un polycentrisme qui déplace le centre de gravité de la norme parisienne.

Pas une menace

À l’inverse de ce que les détracteurs de M. Marcoux tentent de lui coller comme étiquette, le chercheur affirme : « On part du consensus que le français est fragile et il a besoin d’une attention particulière. Mais on ne voit pas le plurilinguisme comme une menace à la langue. On dit seulement qu’il faut prendre la réalité en compte, et cette réalité est le plurilinguisme. »

Il n’est donc pas question, pour lui, de reculer sur les politiques déjà en place, surtout sur l’obligation d’envoyer ses enfants à l’école en français. Il veut plutôt qu’on cesse de voir la langue plurielle comme un facteur d’anglicisation ou de déclin du français. « On veut, nous aussi, que nos institutions continuent à fonctionner en français, mais on ne s’inquiète pas quand les gens échangent entre eux dans des conversations privées en arabe ou en espagnol. Ce n’est pas ça la menace à mes yeux », conclut l’expert.

Source: Le plurilinguisme des immigrants est-il nécessairement une menace pour le français?

Respondents who check several boxes in “mother tongue”. Young people educated in one language, but who use another at home and another in front of their screen. Conversations between friends or at the family table in two languages. A call from work in a third. In parallel with the evolution of French uses, a team of researchers is trying to get plurilingualism out of the blind spot of linguistic dynamics.

“We tend to have a somewhat binary vision: we are either French-speaking or English-speaking, in this idea of two official languages with two founding peoples, but we already see that more and more people declare more than one mother tongue,” describes the professor of sociology at Laval University Richard Marcoux.

International immigration is indeed the dominant – and even exclusive factor since last year – of population growth. It is therefore important to better grasp the complexity of immigrants’ baggage, says this co-holder of the Quebec Research Chair on the demolinguistic situation and language policies.

Among the top 10 countries of origin of permanent immigrants in Quebec last year, we find Cameroon, Tunisia, Algeria, Morocco, Haiti, Ivory Coast and Lebanon. These are countries where certain uses of French exist, without immigrants who come from them entering the increasingly narrow box of French-speaking mother tongues.

To get a fairer picture of the state of affairs, it is necessary to go beyond more traditional criteria such as the mother tongue or the language spoken at home: “It is no longer enough and it is less representative of current immigration,” says the one who also chairs the Statistical Canada Linguistic Statistics Advisory Committee.

This “multilingualism from birth” is still poorly grasped by the most commonly cited indicators. It’s different, looking at the first language spoken at home and considering all those that are spoken between private walls, put for example M. Marcoux and his fellow sociologists Jean-Pierre Corbeil and Victor Piché, in a 2023 research note.

“What we see is that these immigrants arrive saying: “Me, my mother tongue, is Arabic AND French. I was socialized in both languages, with a universe that sometimes happened in one, sometimes in the other,” explains Mr. Marcoux in more detail. “It’s different to say: “I was raised in Rabat, Algiers or Cotonou,” adds the teacher who has just returned from Dakar, Senegal.

Living with somebody

The plurilingualism he describes is in line with Hocine Taleb’s experience. During his childhood, he was educated in Arabic in public school. He is exposed to French everywhere in the public space, especially on television, and he speaks Kabyle with his family and friends.

So which box does it tick? “Technically, my mother tongue is Kabyle, but today, I think more in French than in other languages,” he explains. Kabyle remains the Sunday language of his parents, and the one that best describes the delicious dishes prepared by his mother.

Even though he has been in Quebec for more than a decade, he is still most often found with a “French” accent, a country where he has not lived. His girlfriend has both Chinese and Quebec origins; she grew up first in English and then in French, which means that together, they still use a mixture of the two.

It is finally Arabic, “a language imposed by the school”, which is the least present in his days, to the point where he hardly speaks it anymore.

A boost towards French

Proof if it is that we are “born less and less French-speaking, we become one”, as Mr. He works in particular with Professor Koia Jean Martial Kouame, based in Côte d’Ivoire, who says that French is now an African language, a war booty that people have reappropriated, both in the north, west and center of this monumental continent.

Together, they try to specify the place of the French language in about thirty different metropolises, all multilingual. “French is the language of communication, of exchange in Abidjan, but not in Bamako. In Dakar, we see that the population is Wolofing [speaking the local Wolof language more and more], at the same time as it is Frenchizing, “notes Mr. Marcoux

Rwanda, sometimes described as having “swung” to the English-speaking side, has in fact never been French-speaking, he also notes, to illustrate the possible nuances. The elites indeed favor English, but newspapers, banks and part of the administration work much more in kinyarwanda: “Since we measure, the proportion of French speakers has never exceeded 8%! “, notes the Quebec teacher.

It is therefore in a way two inverse impulses that it documents: from multilingualism to French in sub-Saharan Africa and the Maghreb, and from French to several languages in Quebec. The point of arrival? A plural affirmation of an uninhibited language, a polycentrism that displaces the center of gravity of the Parisian norm.

Not a threat

Contrary to what Mr. Marcoux’s critics try to label him, the researcher says: “We start from the consensus that French is fragile and needs special attention. But we do not see multilingualism as a threat to language. We only say that we must take reality into account, and this reality is multilingualism. ”

There is therefore no question, for him, of going back on the policies already in place, especially on the obligation to send his children to school in French. Rather, he wants us to stop seeing the plural language as a factor of Anglicization or decline of French. “We also want our institutions to continue to function in French, but we don’t worry when people exchange with each other in private conversations in Arabic or Spanish. That’s not the threat in my eyes, “concludes the expert.

Racial bias exists in five-star ratings for gig workers, study shows. Thumbs up/thumbs down scale would fix that

Small but significant difference and impact:

Most of us do it, sometimes daily. After ordering a ride, getting a meal delivered or hiring someone for home repairs through an app, we’re asked to rate the service – often on a five-star scale.

Ratings are intended to be a fair way to reward good work and ensure those who provide exceptional service get more business.

“We want to ensure that the [rating] system allows shoppers’ effort to shine,” John Adams, vice-president of product at Instacart, states on the delivery company’s website. 

But a study published recently in the science journal Nature suggests otherwise. It found these seemingly neutral five-star systems harbour subtle but measurable racial bias that disappears when a “thumbs-up” or “thumbs-down” rating system is used.

Using data from an unnamed home-services app operating in Canada and the United States that had been using a five-star scale, researchers found a statistically significant difference between ratings given to white and non-white workers. After analyzing tens of thousands of reviews, the study showed white workers received an average rating of 4.79 stars, while non-white workers averaged 4.72.

That 0.07-point gap may seem trivial, but co-author Katherine DeCelles, a professor of organizational behaviour at the University of Toronto’s Rotman School of Management, says it has real financial consequences. Because many apps rely on customer ratings to determine which workers are recommended most often, non-white workers were found to earn 91 cents for every dollar their white counterparts made for the same work.

The researchers attribute part of the disparity to subtle and often unconscious bias. For instance, a customer giving a racial minority worker who performs well four stars, instead of five, “does not challenge the customer’s self-image as non-prejudiced, since four stars can still be seen as a positive rating,” according to the report….

Source: Racial bias exists in five-star ratings for gig workers, study shows. Thumbs up/thumbs down scale would fix that

Dosanjh: Canada has put up with Khalistani terrorists for long enough

Of note from former British Columbia premier and Liberal minister:

….After decades of frustration over the West’s indifference to the Khalistani menace, India finally sees signs of progress, as the Trump administration appears to be acting on the threat in the United States. Following U.S. National Intelligence Director Tulsi Gabbard’s meetings with Indian officials in New Delhi in March, the FBI arrested a Khalistani terrorist with suspected links to the ISI.

While inviting Indian Prime Minister Narendra Modi to the G7 Summit in Alberta was a welcome move to mend Canada-India relations, the Carney government can ill-afford to continue ignoring the Khalistani threat.

As the past four decades have shown, permitting extremist groups with criminal tendencies to operate unbridled in Canada has severely undermined the country’s national security and public safety interests.

The Khalistan movement is not a legitimate political cause. It is an extremist, hate-fest-cum-transnational-criminal-entity that was responsible for Canada’s deadliest terror attack and has made our streets less safe. There is nothing Canadian about a movement that radicalizes children to hate, and threatens and glorifies the assassination of foreign leaders.

As former prime minister Stephen Harper rightly counselled, it’s time for Canada’s political class to “sever” ties with Khalistani separatists and treat them with the contempt that murderous terrorists and criminals deserve.

Source: Opinion: Canada has put up with Khalistani terrorists for long enough

Entre réussite et intégration, un Québec fou de tous ses enfants

Interesting read by a former teacher:

…Mon premier contrat dans mon champ — l’histoire et la géographie — était dans une grande école secondaire du quartier défavorisé Côte-des-Neiges. J’ai partagé certaines appréhensions concernant le secteur avec des collègues, et ils m’ont tous répondu une variation de la formule suivante : Côte-des-Neiges, c’est un secret bien gardé.

Les défis linguistiques y sont importants, mais la population scolaire y est réceptive, les jeunes souvent polis et travaillants. C’était il y a dix ans. J’avais plus de deux cents élèves et une seule qui n’était pas issue de l’immigration.

Cette école n’avait rien d’un « ghetto » : on y retrouvait plus de soixante nationalités représentées. Dans les corridors, on entendait l’anglais, l’espagnol, l’arabe ou le tagalog. La valorisation du français était au cœur du projet éducatif.

Les élèves s’exprimaient aussi entre eux dans la langue de Molière, la seule qu’ils avaient tous en commun. Un français certes teinté d’accents de banlieues françaises ou de franglais. Une langue qui ne les avait pas préparés à comprendre L’erreur boréale, que j’ai dû traduire, mimer et rembobiner lors du chapitre sur le territoire forestier.

L’équipe d’accueil et de francisation comptait sur des enseignants intimement qualifiés : pour plusieurs, le français avait aussi été une langue étrangère. Grâce à leur formation et leur expérience, ces enseignants savaient que l’apprentissage d’une langue s’effectue en complémentarité et non en concurrence avec les autres langues connues.

Plusieurs recherches montrent que des pédagogies plurilingues, mobilisant les autres langues des élèves, soutiennent efficacement l’apprentissage du français. En plus de leurs effets positifs sur le plan cognitif, ces pratiques renforcent le lien maître-élève.

Or, comme l’ont souligné plusieurs chercheuses en commission parlementaire, certains articles du projet de loi 94 visant notamment à renforcer la laïcité risquent de compromettre ces interactions dans la langue maternelle de l’élève.

Les pratiques d’accueil

La francisation des élèves ne se limite pas aux classes d’accueil. Il existe les services intensifs d’accueil et de soutien à l’apprentissage du français (SASAF), qui incluent un soutien quotidien en classe ordinaire et les classes d’accueil.

Les services de soutien linguistique d’appoint en francisation (SLAF) s’adressent quant à eux aux élèves intégrés en classe ordinaire dont l’acquisition du français est bien amorcée.

Les critères de classement et les choix de services varient d’un centre de services scolaire à l’autre. Notons que le MEQ n’a fixé aucun nombre minimal d’heures hebdomadaires de SLAF à offrir. L’accès aux services professionnels, comme l’orthopédagogie ou la psychoéducation, peut aussi être limité lorsqu’une direction considère que la classe d’accueil constitue le service de soutien.

Certaines directions imposent aux enseignants d’attendre que l’élève soit francisé avant de soumettre une demande de services complémentaires. Certaines disent vouloir éviter la suridentification. N’en demeure qu’avec la hausse du nombre d’élèves ayant un parcours scolaire interrompu, des retards importants ou des parcours migratoires difficiles, ce retard d’accès pèse lourd à la fois sur les élèves et sur le personnel.

Selon le MEQ, alors qu’il y a deux fois plus d’élèves en classe d’accueil qu’il y a dix ans, on en compte trois fois plus en classe ordinaire bénéficiant d’un soutien d’appoint sans qu’aucune norme minimale ne soit établie à cet effet. Les critères de classement demeurent souvent opaques ; le service d’appoint est-il réellement suffisant pour ces élèves ? Plus d’uniformité et de transparence sont nécessaires.

Qui sont les élèves issus de l’immigration ?

À la parution, en 2015, de l’ouvrage de Marie Mc Andrew et du groupe de recherche Immigration, équité et scolarisation (GRIES), La réussite éducative des élèves issus de l’immigration, ceux-ci représentaient 26 % de la population scolaire. Dix ans plus tard, ce chiffre est passé à 36 %.

Tous n’ont pas besoin de services de francisation. C’est notamment le cas de plusieurs élèves dits de deuxième génération, les plus nombreux (22 % de ces 36 %), dont le recours aux SASAF est resté stable depuis dix ans, voire a légèrement diminué. Un élève de deuxième génération est un élève né ici dont au moins un parent est né à l’extérieur du Québec. Fait marquant, le nombre d’élèves immigrants dont la langue maternelle est le français est en hausse — ils composent près de la moitié du groupe en 2025 (43 % contre 37 % en 2015). Les groupes de langue arabe, anglaise ou espagnole sont, eux, restés stables.

Les élèves issus de l’immigration fréquentent davantage l’école privée au secondaire que les non-immigrants (24,5 % contre 20,5 %), une donnée influencée par la forte présence des élèves de deuxième génération dans le réseau privé. Toutefois, le rôle du privé dans l’accueil et la francisation des élèves de première génération tend à diminuer.

Citoyenneté québécoise

Comment évalue-t-on l’intégration d’une personne à sa société d’accueil ? Lorsque cette question est soulevée, les critères objectifs sont parfois maigres. Pour les élèves québécois, deux indicateurs pourraient toutefois nous servir de repères : la réussite scolaire et le choix de la langue d’enseignement au postsecondaire.

Selon l’Observatoire des inégalités, en 2016, le taux de diplomation des élèves de deuxième génération était de 88 %, alors qu’il était de 83 % pour les élèves non issus de l’immigration. Quant aux élèves de première génération ayant immigré dès le primaire, leur taux de réussite est passé de 75 % à 84 % entre 2008 et 2016.

Bien que les défis soient nombreux, plusieurs facteurs propres à la population immigrante expliqueraient cette réussite, dont l’approche scolaire parentale. En 2015, le GRIES notait que le caractère sélectif des politiques d’immigration québécoises, visant un objectif d’établissement permanent, contribuait à la stabilité des familles, à la légitimité de la présence des immigrants, ce qui favorisait la réussite.

Après leur passage en système scolaire francophone, comme le veut la loi 101, 50 % des inscrits allophones au collégial choisissaient les études en français en 2007. Cela passait à 66 % en 2021, selon l’OQLF. Sur cette même période, le choix des jeunes francophones pour le collégial en français est lui passé de 95 % à 93 %. Considérant ce facteur, l’intégration des jeunes allophones à la société québécoise tend à s’améliorer.

Afin d’accentuer l’adhésion à la culture francophone, dans un rapport bien documenté sur les dynamiques linguistiques du monde scolaire, le commissaire à la langue française, Benoît Dubreuil, proposait notamment des mesures comme le développement de programmes de jumelages entre écoles de différentes régions du Québec, approche souvent mise de côté au profit d’expériences internationales.

Les élèves issus de l’immigration créent-ils « une pression énorme sur nos écoles » ? Les politiques d’immigration, nommément celles d’immigration temporaire, ont accentué leur nombre, surtout depuis 2022.

Reste que leur présence à la hausse s’inscrit de façon prévisible depuis plusieurs années, que ces élèves sont aussi globalement résilients, engagés dans leurs études, en preuve leur taux de réussite, qu’ils sont de plus en plus francophones et qu’ils sont aussi de plus en plus nombreux à choisir le français pour la suite de leur parcours scolaire.

Investir ambitieusement dans l’accueil et la francisation des élèves est incontournable pour la nation québécoise et ce n’est pas uniquement une question d’argent : c’est aussi reconnaître l’effet d’émulation positive qu’ont plusieurs de ses élèves sur l’ensemble du système, laisser les professionnels utiliser les meilleures pratiques, comme les références à la langue et à la culture maternelles, sans y voir de menace à la société d’accueil ou favoriser des démarches peu systématisées, comme le jumelage interrégional.

Mon passage en milieu pluriethnique m’a notamment appris que l’amour de la langue ne peut se développer qu’au travers du respect et de l’affection qu’on porte à ceux qui la parlent.

Source: Entre réussite et intégration, un Québec fou de tous ses enfants

A White Nationalist Wrote a Law School Paper Promoting Racist Views. It Won Him an Award.

Sad and sick:

…Mr. Damsky’s argument that at least some of the framers meant for the Constitution to apply only to white people is by no means a new one. Evan D. Bernick, an associate law professor at Northern Illinois University, notes that the argument can be found in the Ku Klux Klan’s founding organizational documents from the late 1860s.

Among originalists, though, this interpretation has been widely rejected. Instead, conservatives have argued that much of the text of the Constitution “tilts toward liberty” for all, said Jonathan Gienapp, an associate professor of history and law at Stanford. They also note that the post-Civil War amendments guaranteeing rights to nonwhite people “washed away whatever racial taint” there was in the original document.

While Mr. Damsky’s papers were written in a formal style consistent with legal scholarship, his social media posts have been blunt, crass and ugly. A critic of Israel’s war in Gaza, he argued in one post that President Trump and Secretary of State Marco Rubio were “controlled by Jews,” whom he called “the common enemy of humanity.” In posts about Guatemalan illegal immigrants, he said that “invaders” should be “done away with by any means necessary.” He lamented the “self-flagellatory mind-set” of modern-day Germans, noting their failure to revere Hitler.

Ms. Grabowski did not respond to a request for comment.

Mr. Damsky said he assumed that it was the judge who graded his paper. He also said that the judge “is not a white nationalist.”

“Don’t get me wrong,” he added. “I would prefer it if he was.”

Students took their complaints to Ms. McAlister, the interim dean. She addressed the granting of the award to Mr. Damsky in at least two town-hall-style meetings, according to an email she wrote to students and an article in The Independent Florida Alligator, the student newspaper. In the February email, the dean wrote that the law school, as a public institution, was bound by the First and 14th Amendments, meaning that no faculty member may “grade down a paper that is otherwise successful simply because he or she disagrees with the ideas the paper advances.”

Institutional neutrality, she wrote in her email, “is not agreement or complicity with the ideas that any community member advances.”

“It’s just that — neutrality,” she added. “The government — in this case, our public university — stays out of picking sides, so that, through the marketplace of ideas, you can debate and arrive at truth for yourself and for the community.”

Some at the law school agree with her stance. In an interview, John F. Stinneford, a professor at the university, said that it would be “academic misconduct” for a law professor who opposed abortion to give a lower grade to a well-argued paper advocating abortion rights.

If it were a good paper, he said, “you should put aside your moral qualms and give it an A.”

A number of students disagree, but several declined to be interviewed on the record for fear that criticizing the school, or a sitting federal judge, would harm their future job prospects.

One former student, who graduated in May, had his post-graduation job offer rescinded by a large law firm when he told them he had spoken to The New York Times for this article, criticizing Mr. Damsky’s paper and Judge Badalamenti for granting him the award. The student asked not to be identified for fear of jeopardizing other job offers.

Before his suspension, Mr. Damsky had been offered a summer internship in the local prosecutor’s office. But in early April, the prosecutor, Brian Kramer, the state attorney for the Eighth Judicial Circuit of Florida, rescinded the offer.

“You could imagine,” Mr. Kramer said in an interview, that “having someone in your office who espouses those kinds of beliefs would cause significant mistrust in the fairness of prosecutions.”

Source: A White Nationalist Wrote a Law School Paper Promoting Racist Views. It Won Him an Award.

Lederman: Welcome to the slavery memorial. Enjoy the beautiful view

Sadly, all too true:

…The placement of these Orwellian signs follows Donald Trump’s executive order “Restoring Truth and Sanity to American History,” part of the President’s crusade against wokeness. The new signs also encourage visitors to report any information that fails to “emphasize the beauty, grandeur, and abundance of landscapes and other natural features.” Be complimentary, or else.

Rather than rat out tour guides or wall plaques, visitors are being urged by the NPCA to use their voices to tell the government to stop meddling. And good news: The publication Government Executive reports that almost all of the nearly 200 submissions received in the first few days urged the government not to censor history. 

In Canada, we are learning the value of telling history accurately, in particular the history of Indigenous people. The Truth and Reconciliation process has been bumpy at times, sure, but it has exposed this country’s real history to many Canadians (not just students) who simply didn’t know about the harms of colonialism, including residential schools.

We are seeing this reflected in school curricula, at museums, on the calendar (we mark National Indigenous Peoples Day on Saturday) and, consequently, in the zeitgeist. That’s how it works.

“If our country erases the darker chapters of our history, we will never learn from our mistakes,” said Ms. Pierno in a news release. Exactly.

What if they did this in, say, Germany – where monuments and museums tell the country’s chilling Nazi history, along with tens of thousands of Stolpersteins (literally “stumbling stones”), small brass plates marking places from which people were deported? (Memorials that speak to the despicable actions of past governments of that period are also prominent in Hungary, Austria, Poland, the Czech Republic, Slovakia and France.)

Imagine if, in an effort by a hypothetical German government to avoid casting shade upon its history, those sites were watered down. What if Berlin’s Memorial to the Murdered Jews of Europe was renamed to play down the murder part? Any thinking person would be outraged – even much of the MAGA set, too. 

Picture Minidoka, currently billed as “An American Concentration Camp,” instead being described as “a unique visiting experience in the scenic Gem State, along the refreshing waters of Clover Creek with its fine fishing?” What an insult to the memory of all who suffered there. What a disservice to any visitor.

This move to sanitize historic sites is a testament to the idiocy of this U.S. administration – as history, one hopes, will show.

Source: Welcome to the slavery memorial. Enjoy the beautiful view